Connecting Armenians through
culture, art, and achievement

Skip intro
Skip intro
Skip intro
Skip intro

'Sareri Hovin Mernem': The timeless love ballad

Tamar Kaprelian and Larisa Ryan

April 07, 2018

Music

By Lilly Torosyan

75 views

'Sareri Hovin Mernem': The timeless love ballad

If there were any misgivings about Armenian being a language of love and romance, this song should put those doubts to rest. "Sareri Hovin Mernem (Սարերի հովին մեռնեմ)" (“I’ll Die for the Wind of the Mountains”) is just one of those songs that can have you drop whatever you are doing to listen. Every. Single. Time.

Genre

Ethno folk; duet; ballad

Released

2017

Location

Armenia

Duration

4:07

Link

https://www.youtube.com/watch?v=XAadCk7Juys

Eurovision Song Contest (ESC) 2015 breakout star (and ESC 2018 finalist) Tamar Kaprelian and Teach for Armenia CEO Larisa Ryan teamed up for a beautiful duet version of this timeless love ballad. The black and white music video, shot by Larisa’s filmmaker husband, consists almost entirely of close-ups of the singers’ faces, singing in a penthouse with tall glass windows, overlooking the Yerevan skyline.

Liked this? Listen to another version

  • Few voices in this world can compare to the sheer beauty and sensuality of Syrian artist, Lena Chamamyan. The Armenian-Chaldean jazz vocalist, now living in Paris, offers up an Eastern-infused a cappella concoction of this Komitas arranged folk melody. It is precisely the kind of song and voice that one can listen to on repeat. For hours. Check it out below.

Excerpt

Thank you to the kind people at Songbat.com for translating this song in its entirety to English (Armenian below). The lyrics are as follows:

I'll die for the wind of the mountains
I'll die for the wind, I'll die for the wind
I'll die for the height of my beloved
I'll die for the height, I'll die for the height.
 
I stopped, I can't come
I can't come, I can't come
I'm full of tears, I can't cry
I can't cry, I can't cry.
 
I haven't seen him/her in a year,
Those who've seen my beloved, I'll die for their eyes
The rivers don't bring water
They don't bring any news from you.
 
Your heart must be frozen
I wait in vain, they bring nothing
I stopped, I can't come
I can't come, I can't come.
 
I'm full of tears, I can't cry
I can't cry, I can't cry
I haven't seen him/her in a year
Those who've seen my beloved, I'll die for their eyes.
 
***
 
Սարերի հովին մեռնեմ,
Հովին մեռնեմ, հովին մեռնեմ,
Իմ եարի բոյին մեռնեմ,
Բոյին մեռնեմ, բոյին մեռնեմ։

Կայնել եմ գալ չեմ կարող,
Գալ չեմ կարող, գալ չեմ կարող,
Լցուել եմ՝ լալ չեմ կարող,
Լալ չեմ կարող, լալ չեմ կարող։

Մի տարի է չեմ տեսել,
Տեսնողի, եա՛ր, աչքին մեռնեմ.
Գետերը ջուր չեն բերում,
Քեզանից լուր չեն բերում։

Չլինի՞ սէրդ սառել է,
Քո սէրը, եա՛ր, զուր չեն բերում։
Կայնել եմ գալ չեմ կարող,
Գալ չեմ կարող, գալ չեմ կարող,

Լցուել եմ՝ լալ չեմ կարող,
Լալ չեմ կարող, լալ չեմ կարող,
Մի տարի է չեմ տեսել,
Տեսնողի, եար, աչքին մեռնեմ։

Video

  • "Sareri Hovin Mernem" by Tamar Kaprelian and Larisa Hovannisian

    Video: Tamar Kaprelian YouTube page

You need to be logged in to add a comment, click here to log in