Connecting Armenians through
culture, art, and achievement

Skip intro
Skip intro
Skip intro
Skip intro

'Janoy Jan' / 'Garo Mare Karke Zis': Matchmaking in Van

Apo Sahagian

June 12, 2018

Music

By Lilly Torosyan

480 views

'Janoy Jan' / 'Garo Mare Karke Zis': Matchmaking in Van

"Janoy Jan" is a traditional love song from the Van region, often sung a cappella.

Genre

Ethno folk; light rock; bride song; easy listening

Released

2016

Location

Van

Duration

3:38

Link

https://www.youtube.com/watch?v=mMZMlrn9yQM

It is a plea from the singer—a young woman—to have her matchmaker (as was the custom in ancient Armenia) set her up with a kind shepherd to marry, for he will cradle her and feed her milk. The song was used in the 2014 Armenian Genocide film, "The Cut."

Jerusalemite musician, Apo Sahagian, performs a hauntingly beautiful rendition, with the Armenian lyrics and English translation in the description (which we’ve also included below). This is the perfect song to close your eyes to and get lost in the hills and valleys of Western Armenia.

Full translation

Taken from Apo Sahagian’s YouTube video.

Janoy, Janoy Jan, Janoy Jan
A black coral in hand,
Came a long-necked crane from the mountains,
Father, mother, marry me off,
Don’t give me away to the chapman,
He will forget me as he counts his gold.
 
A black coral in hand,
Came a long-necked crane from the mountains,
Father, mother, marry me off,
Don’t give me away to the canvas man,
He will hurt me when mad.
 
Give me away to the shepherd man,
May the mountain breeze bring you to me,
Feed me cream and milk,
Sleep me in your mantle.

Video

  • 'Janoy Jan' by Apo Sahagian

    Video: Apo Sahagian YouTube page

You need to be logged in to add a comment, click here to log in